Veni l’autunnu  (Llega el otoño)
 
Estamos un poco a la sombra,
aquí hay demasiado sol.
Llega el otoño,
oscurece muy temprano,
los árboles pierden sus hojas                        
y comienzan las escuelas.
Desde el mar ya se siente el rugido del viento
y desde el mar ya se siente el rugido del viento.
Mi padre me enseñó el oficio de albañil
por no saber leer ni escribir,
es inútil hacer trenzas
y hacer rizos,
el santo es de mármol
y no suda.
Se disparan los fuegos artificiales                      
sobre Nunziata, (Sicilia)
en el cielo fuegos de colores,
en la tierra aire quemado,
y todos siguen al santo
del callejón.
Mi bella Sicilia.
Sicilia bella.
Que extraño y complicado sentimiento,
un día te tengo que decir
mis penas,
me pregunto si eres capaz de entender,
no sé porque
te quiero bien. (Traducido del siciliano)
 
Cómo te llamas, me llamo Khalifa,
estudio la legua árabe,
para cada cosa hay un tiempo y una llamada. 
 
Todo es un sueño, excepto la esperada anunciación.
Todo es un sueño, excepto la esperada anunciación. 
(Traducido del árabe)                    (F.Battiato)
 
FISIOGNÓMICA  1988
 
 
Veni l’autunnu
 
Stamu un pocu all’umbra                
cca c’e troppu suli                           
Veni l'autunnu                                 
scura cchiù prestu                            
l'albiri peddunu i fogghi                  
e accumincia 'a scola                       
da' mari già si sentunu i riuturi       
e a' mari già si sentunu i riuturi.      
Mo patri m'insignau lu muraturi     
pi nan sapiri leggiri e scrivin           
è inutili ca 'ntrizzi                            
e fai cannola                                    
lu santu è di mammuru                    
e nan sura.                                       
Sparunu i bummi                             
supra a Nunziata                              
'n cielu fochi di culuri                     
'n terra aria bruciata                         
e tutti appressu o santu                    
'nda vanedda                                    
Sicilia bedda mia                             
Sicilia bedda.                                   
Chi stranu e cumplicatu sintimentu
gnonnu ti l'aia diri                           
li mo peni                                        
cu sapi si si in gradu di capiri          
no sacciu comu mai                         
ti vogghiu beni.             
 
Messmuka issmi khalifa      
adrussu 'allurata al 'arabiata
likulli schain uactin ua azan 
 
Likulli helm muthabir amal
Likulli helm muthabir amal