Stage door (Entrada al escenario) |
Me parece viajar en zonas enrarecidas del pensamiento, donde se afina mi disposición a vivir que se embriaga de estilos y disciplinas. En un conjunto burlón de frugales antojos, celebro mi orgullo, mis sentidos, mi unicidad. |
Fueron días de fatiga absurda y depresiva, de una total falta de lucidez. Cuando te preguntas en alguna cama desconocida, qué hiciste y por qué vives con tanta extrañeza. |
Sabes que es dolor la existencia, que ves negro, donde el negro no está. El hecho es que ya no puedo volver atrás, que no puedo vivir contigo ni sin ti, créeme. |
Más yo quisiera ser un águila, ver el plano del mundo que se inclina hacia nosotros, y las leyes que se inclinaron, lanzarme a perseguir tu desierto, y los poderes solemnes y las puertas doradas, comenzar de nuevo el viaje. (F.Battiato-Sgalambro-F.Battiato) |
IL BALLO DEL POTERE 1998 |
INNERES AUGE 2009 |
Stage door |
Mi sembra di viaggiare in zone rarefatte del pensiero, dove si affina la mia disposizione a vivere che si inebria di stili e discipline. In un insieme irridente di parche voglie, celebro il mio vanto i miei sensi la mia unicità. |
Furono giorni di stanchezza assurda e depressiva, di una totale mancanza di lucidità. Quando ti chiedi in qualche letto sconosciuto, che cosa hai fatto e perchè vivi in tanta estraneità. |
Sapessi che dolore l'esistenza che vede nero dove nero non ce n'è. Il fatto è che non posso più tornare indietro che non riesco a vivere con te né senza di te, credimi. |
Ma io vorrei essere un'aquila vedere il piano del mondo che inclina verso di noi e le leggi che si inchinano lanciarmi a inseguire il tuo deserto e i poteri solenni e le porte dorate cominciare di nuovo il viaggio. |