Schmerzen   (Dolor)
 
Sol, con el llanto de cada noche
tus bellos ojos se enrojecen.
Cuando te sumerges en el espejo del mar,
pronto te atrapa una muerte prematura.  
 
Pero resurges al antiguo esplendor,
Gloria del mundo oscurecido,
tu como un orgulloso héroe triunfal,
de nuevo en la mañana te despiertas!
 
Ah, como podría lamentarme,
como, corazón mio, viéndote tan opresivo.
Si el sol incluso debe desesperarse,
si incluso el sol debe ponerse?
 
Y si la muerte genera sólo vida,
y los dolores dan solo alegrías:
Oh! Como estoy agradecido a la naturaleza.
Cuál de tales penas me ha dado la preocupación.  

(R. Wagner)
(El texto italiano del CD está adaptado del original alemán,
yo lo he traducido del italiano)
 
COMO UN CAMELLO EN UN CANALÓN - 1991
 
 
Schmerzen
 
Sonne, weinest jeden Abend     
Dir die schonen Augen rot.       
Wenn im Meeresspiegel badend
Dich erreicht der fruhe Tod;      
 
Doch erstehst in alter Pracht,
Glorie der dustren Welt,        
Du des Morgens neu erwacht,
Wie ein stolzer Siegesheld!     
 
Ach, wie sollte ich da klagen,   
Wie, mein Herz, so schwer dich
MuB die Sonne selbst verzagen,
Mu* die Sonne untergehn?    
 
Und gebieret Tod nur Leben,     
Geben Schmerzen Wonnen nur:
O wie dank ich, daB gegeben    
Solche schmerzen mir Natur!