Mal D’Africa   (Mal de África)
 
Ya comido se iba a descansar,
mecido por las mosquiteras y los rumores de cocina;
por las ventanas entreabiertas, reflejos contra el techo,
y alguna cosa abstracta se adueñaba de mi.
Sentía hablar bajito para no molestar,
y era como un mal de África, mal de África.
Sábado por la noche, soy un soñador,
no puedo vivir sin ti,             
en mis propias mentiras, una fotografía,
por favor vuelve y quédate a mi lado.
(Traducido del inglés)
Con las sillas, sentados en la calle,
pantalón corto y camiseta, por el calor que hacía.
Tras una ventana de rejas, mi padre se peinaba;
el olor de brillantina se apoderaba de mí.
El placer de estar juntos solo para criticar,
y era como un mal de África, mal de África.
Sábado por la noche, soy un soñador,
no puedo vivir sin ti,              
en mis propias mentiras, una fotografía,
por favor vuelve y quédate a mi lado.

Tras una ventana de rejas, mi padre se peinaba;
el olor de brillantina se apoderaba de mí.
El placer de estar juntos solo para criticar,
y era como un mal de África, mal de África.    (F.Battiato)
 
ORIZZONTI PERDUTI   1983
 
 
Mal D’Africa
 
Dopo pranzo si andava a riposare                                   
cullati dalle zanzariere e dai rumori di cucina;               
dalle finestre un po' socchiuse spiragli contro il soffitto,
e qualche cosa di astratto si impossessava di me.          
Sentivo parlare piano per non disturbare,                       
ed era come un mal d'Africa, mal d'Africa. 
                   
Saturday night I'm a dreamer,                                         
I can't live without you                                                   
on my own, lies a photograph,                                        
please come back and stand by me.  
                              
Con le sedie seduti per la strada,                                    
pantaloncini e canottiere, col caldo che faceva.             
Da una finestra di ringhiera mio padre si pettinava;       
I'odore di brillantina si impossessava di me.                 
Piacere di stare insieme solo per criticare                       
ed era come un mal d'Africa, mal d'Africa.
                    
Saturday night I'm a dreamer,                                         
I can't live without you                                                   
on my own, lies a photograph,                                        
please come back and stand by me. 
                               
Da una finestra di ringhiera mio padre si pettinava;       
I'odore di brillantina si impossessava di me.                 
Piacere di stare insieme solo per criticare                       
ed era come un mal d'Africa, mal d'Africa.