Amada soledad  
   
En aquel tiempo, tú estabas segura de ti y de tu lógica,
guiando y hablando ininterrumpidamente...
y yo, que ya no te escuchaba más, (como hipnotizado),
seguía ojos que seguían los colores,
rayos eléctricos de la ciudad.  
 
   
Y cuál será el motivo que nos une y nos divide;
y aquel hablar inútilmente de nuestras incomprensiones,
por ciertos pasajeros mal humores.  
 
   
Amada soledad,
isla ya bendecida. 
 
   
En aquel tiempo, de ti, amaba el pensamiento lógico
y aquella línea perfecta del besar,
la simetría en todas tu caricias;
me daba vida el resplandor vibrante de sabor:
centella de una mente universal.  
 
   
Estaba en ti como argumento de tu amor silogístico,
y conclusión de un razonamiento. 
 
   
Y me gustaba tanto estar así,
enredado en tus sentidos artificiales.
Ahora soy casi fluctuante...  
 
   
Amada soledad,
isla ya bendecida. 
 
   
Todo ha acabado, me separo de ti,
yo solo continuo el viaje,
Vuelvo a ver el cielo pintado de sol,
de nuevo vivo.   
 

La luz se enciende durante la noche.
Abro mis ojos sin ti. (Traducido del inglés)
(Sgalambro–F. Battiato)
The light comes over the night
I open my eyes without you. 
   
LA EMBOSCADA 1996