Fogh in nakhal  (Sobre las palmeras)  
   
Sobre las palmeras, allí arriba
sobre las palmeras, allí arriba
no sé si es tu mejilla que brilla
o la luna, allí arriba.
Yo no quiero, más la pena me atormenta.
 
   
El insolente me pregunta:
“Por qué está amarillenta tu cara?”
No tengo ninguna enfermedad:
sufro por aquella persona morena
que me aprisiona con sus dulces ojos.
 
(Adaptación canción tradicional iraní)
(F. Battiato - A. Arioli)
(El texto italiano del CD está adaptado del
original persa, yo lo he traducido del italiano)
 
   
CAFFE DE LA PAIX  1993                   
   
   
Fogh in nakhal  
   
Fogh in-nakhal fogh ya ba  
fogh in-nakhal fogh            
medri lama'k khaddak ya ba
medri l-ghomar fogh           
walla marida balini balwa  
 
   
w-inshidni l-batran ya ba        
lesh wajhak asfar wajhak asfar
kull marad ma biyya ya ba     
min dard il-asmar                   
walla sabini b'ayuno l-helwa.